Weiße Rosen Aus Athen: Vergleich Deutsch-Englisch
Einleitung: Sprachliche und Emotionale Reise durch zwei Versionen eines Klassikers Nana Mouskouris „Weiße Rosen aus Athen“ – ein Lied, das weltweit Bekanntheit erlangt hat. Doch wie unterschiedlich präsentiert sich dieses Lied in seiner deutschen und englischen Version? Dieser Artikel unternimmt eine vergleichende Analyse der beiden Fassungen, beleuchtet sprachliche Nuancen und ergründet die unterschiedliche emotionale Wirkung. Wir untersuchen, wie die Übersetzung die Kernbotschaft des Liedes – Abschied, Sehnsucht und die Sehnsucht nach der Heimat – beeinflusst und welche Rolle die „weißen Rosen“ in beiden Versionen spielen....